NOL Fórum
2017. Október. 23, 08:47:48 *
Üdvözlünk, Vendég. Kérlek jelentkezz be vagy regisztrálj.

Jelentkezz be a felhasználóneveddel, jelszavaddal és add meg a munkamenet hosszát
Hírek: E-mail címek ellenőrzése
 
   Főoldal   Súgó Keresés Bejelentkezés Regisztráció  
Oldalak: 1 ... 5 6 7 8 9 [10]
 91 
 Dátum: 2017. Október. 15, 05:51:18 
Indította kecske - Utolsó üzenet: írta KapitányG
Igen, ez telitalálatos lett.
Bezzeg a lottó nem!)

Az bezzeg nekem se...


 92 
 Dátum: 2017. Október. 14, 18:33:15 
Indította que_je_fusse - Utolsó üzenet: írta tozser
Kecskének...
Korner rugások... Mosolyog, na nem a magyar csapattól....

https://www.youtube.com/watch?v=BfexeZwk_5g

 93 
 Dátum: 2017. Október. 14, 18:27:25 
Indította kecske - Utolsó üzenet: írta tozser
Az első és az utolsó rossz lett.

Ugy látszik a latin tudásom -ami sohasem volt! Mosolyog- már nem a régi.. Mosolyog

 94 
 Dátum: 2017. Október. 14, 18:19:22 
Indította freechess - Utolsó üzenet: írta tozser
Nem vádolok meg senkit, ŐT SEM, és nem kritizálom a firditást sem, ami HELYES!

Csak szóvá tettem hogy az ANGOL BEIDÉZETT SZÖVEG tövidebb és nem tartalmazza azt amit Ő IDÉZŐJELEK KÖZÉ TETT!

Tehát.-szerintem- a HELYES ANGOL SZÖVEG forditás UTÁN kellett volna az idézőjel és utánna pedig az hogy Wiesel MÉG azt is mondta hogy...
.....és akkor oda irni azt amit ő irt.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
DE..volt (van?) aki kétségbe vonta Elie Wiesel koncentrációs voltát.

Egy new yorki beszéde UTÁN egy ott lévő megkérte hogy "ugyan mutassa már meg.." a lágerekben sinylődőkre TETOVÁLT "személyi számát"
amit mindenki kapott, és ő nem volt hajlandó rá.

Azt a számot soha senki nem látta és AZON A NÉVEN nem volt számon tartott rab sehol.
Lehet hogy az Elie Wiesel egy felvett név volt. (azaz van..)

Mindettől függetlenűl, tevékenységéből AZ nem von le semmit....

 95 
 Dátum: 2017. Október. 14, 16:11:54 
Indította kecske - Utolsó üzenet: írta Habók
Igen, ez telitalálatos lett.
Bezzeg a lottó nem!)

 96 
 Dátum: 2017. Október. 14, 08:28:43 
Indította kecske - Utolsó üzenet: írta KapitányG
Azt hiszem, ezeket az is ismeri, aki soha nem tanult latinul:

https://ujszo.com/online/panorama/2017/10/12/mennyire-ismeri-a-latin-bolcsessegek-magyar-megfelelojet

 97 
 Dátum: 2017. Október. 14, 08:27:31 
Indította kecske - Utolsó üzenet: írta KapitányG
A létrát nem tudtam. De most már azt is.

Én meg csak a sót és a fekete macskát találtam el.

 98 
 Dátum: 2017. Október. 14, 07:19:50 
Indította kecske - Utolsó üzenet: írta Habók
Valami babonás kvízt gondoltam mára.

https://www.napikviz.com/quizzes/tudod-honnan-szarmaznak-ezek-a-babonak/490

(Lenne mit tanulnom, 40%)
A létrát nem tudtam. De most már azt is.

 99 
 Dátum: 2017. Október. 14, 06:24:28 
Indította freechess - Utolsó üzenet: írta KapitányG
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Az író egy kicsit  "feltubózta" Elie  Wiesel   szövegét mert az angok szövegben nincs az a rész ami ugy kezdődik hogy "lehetnek olyan idők..."
Ha valaki csak a SZAVAK SZÁMÁT nézi is, látni fogja hogy a magyar forditás menyivel hosszabb...
Ezt nevezik "irói kreáció"-nak?

Képzeld hozzá a tábla szövegéhez a Nobel-beszéd egy további gondolatát: "There may be times when we are powerless to prevent injustice, but there must never be a time when we fail to protest.".

Nem mentegetni akarom a szerzőt, mert nem szorul rá. Tökéletesen tud angolul, de nyilván nem "saját fordításban" akarta közzétenni az idézet szövegét, hanem keresett egy "hivatalos" fordítást. Valószínűleg ezt találta meg:
"...„Ha nem írtam volna meg az Éjszaka című könyvemet, semmi mást nem írtam volna" - fogalmazza meg személyes jelentőségét. Rátalál az elhívására. „Megfogadtam, hogy soha nem fogok csendben maradni, ha emberek szenvedését és megaláztatását látom. Mindig állást kell foglalnunk. A semlegesség csak az elnyomót segíti, soha nem az áldozatot. A csend felbátorítja a kínzót, de nem a megkínzottat. Lehetnek olyan idők, amikor nincs hatalmunk megakadályozni az igazságtalanságot, de olyan nem lehet, amikor elmulasztjuk ellene felemelni a szavunkat."
http://www.hetek.hu/fokusz/200912/elie_wiesel_szerint_a_legnagyobb_ellenseg_a_kozony
És nem figyelt eléggé. Nem gondolom, hogy ez egy facebook-bejegyzésben rettentő nagy bűn lenne.

 100 
 Dátum: 2017. Október. 14, 04:53:24 
Indította freechess - Utolsó üzenet: írta tozser
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Az író egy kicsit  "feltubózta" Elie  Wiesel   szövegét mert az angok szövegben nincs az a rész ami ugy kezdődik hogy "lehetnek olyan idők..."
Ha valaki csak a SZAVAK SZÁMÁT nézi is, látni fogja hogy a magyar forditás menyivel hosszabb...
Ezt nevezik "irói kreáció"-nak?

Oldalak: 1 ... 5 6 7 8 9 [10]
Powered by SMF 1.1.7 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Magyar fordítás: SMF Magyarország